El método Borges / Daniel Balderston ; traducción de Ernesto Montequin.
Tipo de material: TextoIdioma: español Lenguaje original: inglés Series Detalles de publicación: Buenos Aires : Ampersand, 2021.Edición: 1a edDescripción: 347 páginas : facsím. ; 25 cmTipo de contenido:- 9789874161666
- How Borges wrote Español
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Biblioteca del Archivo General de la Nación AGN - Biblioteca | AGN 20740 | Disponible | AGN-20740 |
Nada más misterioso que el proceso creativo de un escritor. Jorge Luis Borges, quizás el escritor más influyente del siglo XX, dejó huellas de su trabajo a lo largo de su vida en cuadernos, papeles sueltos y libros impresos. A partir de las marcas en esos más de 180 manuscritos y documentos primarios, Daniel Balderston, uno de los mayores especialistas del mundo en la obra de Borges, reconstruye el proceso que llevó al escritor argentino a construir sus poemas, cuentos y ensayos. De esta manera, Balderston revela el verdadero laboratorio de escritura borgeana: el aparato de citas que, contrariamente a lo que se cree, pocas veces resultan apócrifas, su reescritura permanente y la corrección obsesiva hasta llegar al núcleo de su búsqueda artística. Este libro es el resultado de una investigación que le llevó a su autor más de cuarenta años y presenta por primera vez un sistemático y exhaustivo estudio de la la práctica compositiva de Borges para textos fundamentales como "El Aleph", "Kafka y sus precursores", "Emma Zunz" y "El jardín de senderos que se bifurcan".
No hay comentarios en este titulo.